-
1 ζεύγνυμι
A , ([etym.] ὑπο-) Pl.Plt. 309a; [ per.] 2pl. imper.ζεύγνῠτε E.Rh.33
(lyr.); inf. - ύναι ([etym.] μετα-) X.Cyr.6.3.21, [dialect] Ep.ζευγνῦμεν Il.16.145
; part.ζευγνύς Hdt.1.206
, 4.89; [tense] impf. [ per.] 3pl.ἐζεύγνῠσαν Id.7.33
, [dialect] Ep.ζεύγν- Il.24.783
: also [full] ζευγνύω Hdt.1.205, Plb.5.52.4, etc.: [tense] impf.ἐζεύγνυον Hdt.4.89
([dialect] Ep. ζεύγν- v.l. Il.19.393): [tense] fut.ζεύξω Pi.I.1.6
, etc.: [tense] aor. 1ἔζευξα Od.3.478
, etc.: late [tense] pf. ἔζευχα ([etym.] ἐπ-) Philostr.VA2.14:—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] impf. [ per.] 3 dualζευγνύσθην Il.24.281
, [ per.] 3pl.ἐζεύγνυντο Od.3.492
: [tense] fut. (lyr.), etc.: [tense] aor. 1ἐζευξάμην Hdt.3.102
, E. Ion 901 (lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut. ζευχθήσομαι ([etym.] δια-) Gal.9.938: [tense] aor.1ἐζεύχθην Pi.O.3.6
, Hdt.7.6, A.Ag. 842, Pl.Plt. 302e: more commonly [tense] aor. 2 ἐζύγην [ῠ] Pi.N.7.6, E.Supp. 822 (lyr.), ([etym.] συ-) Pl.R. 546c: [tense] pf.ἔζευγμαι Il.18.276
: [tense] plpf.ἔζευκτο Hdt.4.85
.—Usu. in [tense] aor. [voice] Act. in Hom.: the simple Verb is rare in [dialect] Att. Prose:—yoke, put to,ὑπ' ὄχεσφιν ἵππους Il.23.130
;ὑφ' ἅρμασιν ἵππους 24.14
; ὑπ' ἀμάξῃσιν βόας ἡμιόνους τε ib. 783; :—[voice] Med. (esp. in Od.), ἵππους ζεύγνυσθαι put to one's horses, Od.3.492, al.: abs.,ζευγνύσθην Il.24.281
;ζεύξομαι ἆρα πώλους E.Hec. 469
(lyr.);καμήλους Hdt.3.102
; of riding horses, harness, saddle and bridle,ζεῦξαι Πάγασον Pi.O.13.64
, cf.Ar. Pax 128, 135; of chariots, put to, get ready, ζ. ἅρμα, ὄχους, Pi.P.10.65, E.Andr. 1020(lyr.):—[voice] Med., .2 bind fast,ἀσκοὺς δεσμοῖς X.An.3.5.10
: —[voice] Pass., φάρη.. ἐζευγμέναι πόρπαισιν having them fastened.., E.El. 317.3 metaph., πότμῳ ζυγείς in the yoke of fate, Pi.N.7.6;ζυγεὶς ἐν ἅρμασι πημάτων A.Ch. 795
(lyr.);ἀνάγκῃ ζυγείς S.Ph. 1025
; ζεύχθη was tamed, Id.Ant. 955 (lyr.);θεσφάτοις.. ζυγείς E.Supp. 220
; ὁρκίοισι ζ. Id.Med. 735; : —[voice] Med.,τόνδ' ἐν ὅρκοις ζεύξομαι E.Supp. 1229
.II join together, σανίδες.. μακραὶ ἐΰξεστοι ἐζευγμέναι well-joined, Il.18.276 (elsewh. in Hom. only in signf. 1); ζεῦξαι ὀδόντας, in setting a fractured jaw, Hp.Art. 32; τὼ πόδε ζευγνύντες, of sculptors who made their statues with joined feet, Hld.3.13.2 join in wedlock, ἐπειδὰν εὐφρόνη ζεύξῃ μία yokes her in wedlock, S.Fr.583.11; of the parents or authors of the marriage, τίς ταύτην ἔζευξε; E.IA 698;ζ. τὴν θυγατέρα τινί App. BC2.14
, cf. Ath.12.554d:—in [voice] Med., of the husband, wed,ἄκοιτιν ζεύξασθαι E.Alc. 994
(lyr.);παρθένειον ἐζεύξω λέχος Id.Tr. 676
(so in [voice] Act., γάμοις ἔζευξ' Ἀδράστου παῖδα I married his daughter, Id.Ph. 1366;ὁ Σεμέλην ζεύξας γάμοις Id.Ba. 468
):—[voice] Pass., to be married, ἐζευγμένη, opp. κόρη, S.Tr. 536; γάμοις ζευχθῆναι or ζυγῆναι, Id.OT 826, E.IA 907, etc.;ἐν γάμοις Id.El.99
;ἐς ἀνδρὸς εὐνάν Id.Supp. 822
(lyr.): metaph.,ζ. μέλος ἔργμασι Pi.N.1.7
, cf.I.1.6.3 join opposite banks by bridges,ποταμὸν ζεῦξαι Hdt.1.206
;τὸν Ἑλλήσποντον Id.7.33
, Lys.2.29;μηχαναῖς ἔζευξεν Ἕλλης πορθμόν A.Pers. 722
(troch.):—also in [voice] Med.,ζεύγνυσθαι τὸν Βόσπορον Hdt.4.83
(v.l. -νύναι):—[voice] Pass., Id.7.6, 34;διῶρυξ ἐζευγμένη πλοίοις X.An.1.2.5
; but also,4 furnish ships with cross-benches (), Hes.Fr.76.6; but ζεύξαντες τὰς παλαιὰς [ναῦς] ὥστε πλωΐμους εἶναι having strengthened them with thwarts, Th.1.29, cf. Sch. ad loc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζεύγνυμι
-
2 BEKKR
I)(gen. -s or -jar, pl. -ir), m. bench; œðri bekkr, the upper bench (along the north side of the hall, looking towards the sun); úœðri bekkr, the lower (inferior) bench (along the southern side); breiða, strá bekki, to cover, strew the benches (in preparation for a feast or wedding).(gen. -s or -jar, pl. -ir), m. beck, brook (poet.).* * *1.jar, m. pl. ir, gen. pl. ja, dat. jum, [A. S. benc; Engl. bench, bank; Germ. bank; Dan. bænk; Icel. per assimil. kk; the Span. banco is of Teut. origin]1. a bench, esp. of the long benches in an old hall used instead of chairs; the north side of a hall (that looking towards the sun) was called æðri bekkr, the upper bench (Gl. 337, Ld. 294); the southern side úæðri bekkr, the lower (inferior) bench, Nj. 32, Eg. 547, Fms. iv. 439, xi. 70, Glúm. 336, Ld. l. c.; thus sitja á enn æðra or úæðra bekk is a standing phrase: the placing of the benches differed in Icel. and Norway, and in each country at various times; as regards the Icel. custom vide Nj. ch. 34, Sturl. i. 20, 21, the banquet at Reykhólar, A. D. 1120, ii. 182, the nuptials at Flugumýri, Lv. ch. 13, Ld. ch. 68, Gunnl. S. ch. 11, Ísl. ii. 250, cp. Nj. 220: á báða bekki, on both sides of the ball, Ísl. ii. 348, cp. Gísl. 41 (in a verse), etc.: as to foreign (Norse) customs, vide esp. Fagrsk. ch. 216, cp. Fms. vi. 390, xi. (Jómsv. S.) 70, Glúm. ch. 6, Orkn. ch. 70, Sturl. ii. 126; see more minutely under the words skáli, öndvegi, pallr, etc.; breiða, strá bekki, is to strew or cover the benches in preparing for a feast or wedding; bekki breiði (imper. pl., MS. breiða), dress the benches! Alvm. 1; bekki at strá, Em. verse 1; standit upp jötnar ok stráit bekki, Þkv. 22; brynjum um bekki stráð, the benches (wainscots?) covered with coats of mail, Gm. 44: in these phrases bekkir seems to be a collective name for the hall, the walls of which were covered with tapestry, the floor with straw, as in the Old Engl. halls. The passage Vtkv. 10—hveim eru bekkir baugum sánir—is dubious (stráðir?); búa bekki, to dress the benches; er Baldrs feðr bekki búna veit ek at sumblum, Km. 25; breitt var á bekki, brúðr sat á stól, Ísl. Þjóðs. ii. 466; vide brúðarbekkr.COMPDS: bekkjarbót, bekkjargjöf.2. as a law term, cp. Engl. bench; the benches in the lögrétta in Icel. were, however, usually called pallr, v. the Grág.3. the coloured stripes in a piece of stuff.2.s, and jar, m. [North. E. beck; Germ. bach; Dan. bæk; Swed. bäck], a rivulet, brook. In Icel. the word is only poët. and very rare; the common word even in local names of the 10th century is lækr (Lækjar-bugr, -óss, etc.); Sökkva-bekkr, Edda, is a mythical and pre-Icel. name; in prose bekkr may occur as a Norse idiom, Fms. vi. 164, 335, viii. 8, 217, Jb. 268, or in Norse laws as in Gþl. 418. At present it is hardly understood in Icel. and looked upon as a Danism. The phrase—þar er (breiðr) bekkr á milli, there is a beck between, of two persons separated so as to be out of each other’s reach—may be a single exception; perhaps the metaphor is taken from some popular belief like that recorded in the Lay of the Last Minstrel, note to 3. 13, and in Burns’Tam o’ Shanter—‘a running stream they dare na cross;’ some hint of a like belief in Icel. might be in Ísl. Þjóðs. i. 356. It is now and then used in poetry, as, yfir um Kedrons breiðan bekk, Pass. 1. 15.COMPDS: bekkjarkvern, bekkjarrás. -
3 PALLR
(-s, -ar), m.1) step, = gráda;2) the raised-floor along the sides of the hall, = ‘lang-pallar’;* * *m. [the etymology of this word, as also the time when and place whence it was borrowed, is uncertain; the true Norse word is bekkr or flet; pallr may be of Norman origin, although it is frequently used in the Sagas referring to the Saga time (10th century); even the benches in the legislative assembly on the alþing were called pallar, not bekkir; but this cannot have been so originally. The word itself is, like páll, probably from Lat. palus, pala = stipes, Du Cange; Engl. pale, palings; in the Icel. it is used of high steps (Lat. gradus), esp. of any high floor or daïs in old dwellings, sometimes = flet (q. v.) or = lopt (q. v.), and lastly of the benches in the hall = bekkr (q. v.) The adoption of the word was probably connected with the change in the floor and seats of the halls, as mentioned in Fagrsk. ch. 219, 220, which arrangement of benches was adopted from Norman England, and is in fact still seen in English college-halls, with the raised high floor at the upper end. In Icel. the ladies were then seated on this daïs (há-pallr, þver-pallr), instead of being placed, according to the older custom, on the left hand along the side walls, see below, II. 2. As the Sagas were written after this had taken place, so the use of the word, e. g. in the Njála (ch. 34 and often), may be an anachronism.]B. A step = Lat. gradus; þessi steinn var útan sem klappaðr væri gráðum eða pöllum, Fms. i. 137; vindur upp at ganga, nítján pallar á bergit, Symb. 56; stíga pall af palli, from step to step, Hom. 140. palla-söngr and palla-sálmi, m. = the ‘graduale,’ chant, or responsorium ‘in gradibus’ in the Roman Catholic service, from its being chanted at the steps of the altar; sá söngr heitir pallasöngr þviat hann er fyrir pöllum sunginn, 625. 188, Hom. (St.), Mar.: metaph. degree, enn tólpti pallr ósóma, 677. 1: þrjátigi palla djúpr, Bév. palls-bók, f. ‘graduale,’ the service-book for the high mass, Játv. ch. 10.II. a daïs with its set of benches; þar skulu pallar þrír vera ( three sets of benches) umhverfis lögréttuna, Grág. i. 4; pallinn þann inn úæðra, Eg. 303; Flosi gékk inn í stofuna ok settisk niðr, ok kastaði í pallinn ( he threw on the floor) undan sér há-sætinu, Nj. 175; konungr leit yfir lýðinn umhverfis sik á pallana, Fms. vii. 156; hann lá í pallinum, 325; konungr sat í pallinum hjá honum, xi. 366; gékk Þrándr í stofu, en þeir lágu í pallinum, Sigurðr ok Þórðr ok Gautr, Fær. 195.2. the raised floor or daïs at the upper end of the hall, where the ladies were seated (= þver-pallr, há-p.), konur skipuðu pall, Nj. 11; konur sátu á palli, Ísl. ii. 250; hljópu þeir inn ok til stofu, ok sat Katla á palli ok spann, Eb. 94; hón fal sik í pallinum, she hid herself in the pallr, Landn. 121; var þar hlemmr undir ok holr innan pallrinn, … þá bað Geirríð brjóta upp pallinn, var Oddr þar fundinn, Eb. 96:—mið-pallr, the middle bench; krók-pallr, the corner bench, Skíða R. (where the beggar littered himself).3. in mod. usage the sitting-room is called pallr, from being elevated a yard or two above the level ground; í hlýindin þar hjónin búa á palli. Snót: hence pall-skör, f. the ridge of the pallr: palls-horn, n. the corner of the pallr, Nj. 220, Sturl. iii. 141. -
4 ζυγόν
Grammatical information: n.Meaning: `yoke' (Il.), also metaph., e. g. of a cross-wood, of the rowing benches connecting the two ship sides, of the tongue of a balance, of a pair, of a row or a rank of soldiers (oppos. στοῖχος), as land measure.Other forms: Hell. mostly - ός m., rarely earlier, s. Schwyzer-Debrunner 37.)Compounds: Often in compp., e. g. πολύ-ζυγος `with many rowing benches', ζυγό-δεσμον `yoke-straps' (Il.), also ζυγη-φόρος `carrying a yoke' (A., analog.-metr. beside ζυγο-φόρος; Schwyzer 439 n. 1).Derivatives: Seberal deriv.: 1. ζύγιον `rowing bench' (hell.). 2. ζυγίσκον meaning unclear (IG 22, 1549, 9, Eleusis, + 300a). 3. ζύγαινα the hammer-headed shark (Epich., Arist.; after the shape of the skull, Strömberg Fischnamen 35). 4. ζυγίς `thyme' (Dsc.; motivation of the name unknown, Strömberg Pflanzennamen 56). 5. ζούγωνερ (= *ζύγωνες) βόες ἐργάται. Λάκωνες H. 6. ζυγίτης name of a rower (sch.; Redard Les noms grecs en - της 44), f. ζυγῖτις Hera as goddess of marriage (Nicom. ap. Phot.; Redard 209). 7. ζυγία `maple' (Thphr.) prop. "yoke-wood" (s. Strömberg Theophrastea 114), because the hard maple was mainly used to make yokes (so even now in southern Italy), Rohlfs WB VI and 86; also Rohlfs ByzZ 37, 57, Dawkins JournofHellStud. 56, 1f.; diff. Strömberg Pflanzennamen 56 (after the pairwise attached fruits). 8. ζύγαστρον `wooden cist, chest' s.v. σίγιστρον - Adject. 9. ζύγιος `belonging to the yoke etc.' (Att. etc.; also as nautical expression, s. Morrison Class. Quart. 41, 128ff.). 10. ζύγιμος `id.' (Plb.; s. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 94). 11. ζυγικός `belonging to the tongue of a balance' (Nicom. Harm.). Adv. ζυγ-άδην (Ph.), ζυγ-ηδόν (Hld.) `pairwise'. - Denomin. verbs: 1. ζυγόω `yoke, connect (through a cross-wood), shut, hold the balance' (A., hell.) with ζύγωμα `bar, cross-rod' (Plb.), ζύγωσις `balancing' (hell.), *ζύγωθρον in the denomin. aor. ipv. ζυγώθρισον (Ar. Nu. 745; meaning uncertain, `weigh' or `shut'?). 2. ζυγέω `form a row or rank' (Plb.). - Beside ζυγόν as 2. member the verbal root - ζυξ, e. g. ἄ-ζυξ `unconnected, unmarried', ὁμό-, σύ-ζυξ `yoked together, connected' (also ἄ-, ὁμό-, σύ-ζυγος), s. Chantraine REGr. 59-60, 231f.Etymology: Old name of a device, retained in most IE languages, e. g. Hitt. iugan, Skt. yugám, Lat. iugum, Germ., e. g. Goth. juk, IE *i̯ugóm; more forms Pok. 509f., W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. iugum. - The root noun - ζυξ also in Lat. con-iux `spouse', Skt. a-yúj- `not forming a pair, uneven' (formally = ἄ-ζυξ except the accent), sa-yúj- `connected, companion' a. o. - Cf. ζεύγνυμι and ζεῦγος. Rix, Hist. Gramm. 60, 70 suggests Hi̯-, which is still uncertain.Page in Frisk: 1,615-616Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζυγόν
-
5 σελίς
σελίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `crossbeam of a building, of a ship, cross-piece, transverse wall, transverse row of benches or seats in the theatre, cross stripe or column in a papyrus-roll' (Att. inscr., hell. a. late inscr. a. pap., LXX, Plb., AP a. o.).Other forms: often im plur. - ίδες.Compounds: As 2. member (with transition in the ο-decl.) ἐΰ-(σ)σελμος ( εὔ-) `with beautiful σέλματα' (ep. poet. Il.).Derivatives: Dimin. σελίδ-ιον n. `papyrus column' (Ptol., Vett. Val. a.o.); enlarged - ωμα n. `broad plank' (sch.). -- Besides σέλμα, often in plur. - ατα n. `deck-, rowing plank, rowing bench, deck, scaffolds' (h. Bacch., Archil., trag., Str.), metaph. of the seat of the gods (A. Ag. 183 [lyr.]); -- From H.: σελμίς... καὶ τὰ ἴκρια and σελμῶν σανίδων.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: For σελίς, formed like σανίς, δοκίς etc., both nominal and verbal basis can be considered; σέλμα belongs to the frequent primary nouns in - μα ( δέρμα, βῆμα etc.). If correctly handed down, σελμίς H. is a cross; σελμῶν as if from *σελμός. -- Without convincing etymology. Since J. Schmidt Voc. 2, 78 compared with a Germ. word for `beam', esp. `girder', a. o. OHG swelli n. (also = Schwelle), PGm.. *su̯ali̯a-, ONord. OE syll f., PGm. prob. *suli̯ō-; we find there the same phonetic problem as in σέλας (s. v.). Beside it, in suffix agreeing with σέλμα, OE selma, sealma, OS selmo m. `basis of a bed', which can phonetically be combined with ἕλματα... σανιδώματα H.. -- Farreaching, partly quite doubtful or rejectable combinations (esp. after Person Beitr. 1, 379ff.) in Bq and WP. 2, 503f., Pok. 898 f. -- In judging the etymology of σελίς it seems that the idea of transverse is essential ( σέλμα is in this respect unclear), while for the Germ. words the idea of a girder is most important. It is doubtful, then, whether for the Greek a. Germ. words a common notion `beam' may be assumed. ̊̊ Does σέλμα\/ ἕλμα point toa Pre-Greek word?Page in Frisk: 2,691-692Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σελίς
-
6 ζυγόν
ζῠγόν, τό, also [full] ζυγός, ὁ, (in various senses), h.Cer. 217, Pl.Ti. 63b, Theoc.30.29, LXXGe.27.40, al., Plb.4.82.2, Ev.Matt.11.29, Jul.Or.5.173a, etc.: rarely in pl.,I yoke of a plough or carriage,ζ. ἵππειον Il.5.799
, 23.392;ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν ἵππους 5.731
, cf. Od.3.383;ἐπὶ ζυγὸν αὐχένι θεῖναι βουσί Hes.Op. 815
, cf. 581; ὑπὸ ζυγόφιν (i.e. ζυγοῦ)λύον ἵππους Il.24.576
: prov., τὸν αὐτὸν ἕλκειν ζ. 'to be in the same boat', Aristaenet.2.7, Zen.3.43;ταὔτ' ἐμοὶ ζ. τρίβεις Herod.6.12
.2 metaph.,ἐπὶ ζυγὸς αὐχένι κεῖται h.Cer. 217
;ἐχθροῖσιν ὑπὸ ζυγὸν αὐχένα θήσω Thgn.1023
; ἐπαυχένιον λαβεῖν ζ. Pi.P.2.93; δούλιον ζ. the yoke of slavery, Hdt.7.8.γ, A.Th.75 (pl.), 471, etc.; δουλείας, ἀνάγκης ζ., S.Aj. 944, E.Or. 1330;ὑπὸ ζυγῷ λόφον δικαίως εἶχον S.Ant. 291
; ἐπιτιθέναι τινὶ ζυγὰ τοῦ μὴ.. so as to prevent.., X.Cyr.3.1.27;ζυγῷ ζυγῆναι Pl.R. 508a
;ἄγειν ὑπὸ τὸν ζ. τινάς Plb.4.82.2
, cf. D.H.3.22;ὑπὸ τὸν ζ. ὑπαγαγεῖν D.C.Fr.36.10
;ζυγὸν ὑποστῆναι D.H.10.20
.2 .III in pl., thwarts or benches joining the opposite sides of a ship, Od.9.99, 13.21, Hdt.2.96: rarely in sg.,θοὸν εἰρεσίας ζυγόν S.Aj. 249
(lyr.): metaph., of the seat of authority compared to the helmsman's seat, ;ἐπεὶ δ' ἐπὶ ζυγοῖς καθέζετ' ἀρχῆς Id.Ph.74
; σὺ ταῦτα φωνεῖς νερτέρᾳ προσήμενος κώπῃ, κρατούντων τῶν ἐπὶ ζυγῷ δορός; while on the main thwart sits authority, A.Ag. 1618; also of a coachman's seat, box, PMasp.303.15 (vi A.D.).IV beam of the balance,ζυγὸν ταλάντου A.Supp. 822
(lyr.), cf. Arist.Mech. 850a4: hence, the balance itself (cf. πῆχυς IV),αἴρειν τὸν ζυγόν Pl.Ti. 63b
; ἐν πλάστιγγιζυγοῦ κεῖσθαι Id.R. 55o
e; ζυγῷ or ἐν τῷ ζ. ἱστάναι, Lys.10.18, Pl. Prt. 356b;ζυγὸν ἱστάναι D.Prooem.55
: in pl., Id.25.46, SIG975.39 (Delos, iii B.C.): prov.,ζ. μὴ ὑπερβαίνειν Pythag.
ap. D.L.8.18.b the constellation Libra, Hipparch.3.1.5, Ph.1.28, Man.2.137, etc.;ζ. Ἀφροδίτης Porph.Antr.22
.VIII rank or line of soldiers, opp. file ([etym.] στοῖχος), ἐν τῷ πρώτῳ ζ. ἐμάχοντο τέσσαρες Th.5.68
;ὁ ζυγός Polyaen.4.4.3
(τὰ ζυγά 2.10.4
); κατὰ ζυγόν line with line, Plb.1.45.9;κατ' ἄνδρα καὶ ζ. Id.3.81.2
; esp. front rank, Ael.Tact.7.1, Arr.Tact.8.1; also of the Chorus, Poll.4.108.IX ζυγὰ ἢ ἄζυγα even or odd, a game, Sch.Ar.Pl. 817.X measure of land, SIG963.13 (Amorgos, iv B.C.).
См. также в других словарях:
cross — 1. noun /krɒs,krɔːs,krɔs,krɑs/ a) A geometrical figure consisting of two straight lines or bars intersecting each other such that at least one of them is bisected by the other. Put a cross for a wrong answer and a tick for a right one. b) Any… … Wiktionary
Cross Houses — Coordinates: 52°39′46″N 2°40′55″W / 52.662778°N 2.681944°W / 52.662778; 2.681944 … Wikipedia
Charing Cross Music Hall — For the nearby theatre of the same name, see Charing Cross Theatre. Coordinates: 51°30′27″N 0°07′23″W / 51.5075°N 0.1231°W / 51.5075; 0.1231 … Wikipedia
Palace of Westminster — Houses of Parliament redirects here. For other uses, see Houses of Parliament (disambiguation). Palace of Westminster The Palace of Westminster and Westminster Bridge viewed … Wikipedia
Trams in Brisbane — This article describes Brisbane s tram system, which operated between 1885 and 1969 as well as ongoing proposals since the early 1990s to reinstate a functional tram network. Brief description Brisbane s tram system ran on standard gauge track.… … Wikipedia
George Jellicoe, 2nd Earl Jellicoe — George Patrick John Rushworth Jellicoe, 2nd Earl Jellicoe, KBE, DSO, MC, PC, FRS (4 April 1918 ndash; 22 February 2007) was a British politician and statesman, diplomat and businessman. Jellicoe was the only son but sixth and youngest child of… … Wikipedia
furniture — furnitureless, adj. /ferr ni cheuhr/, n. 1. the movable articles, as tables, chairs, desks or cabinets, required for use or ornament in a house, office, or the like. 2. fittings, apparatus, or necessary accessories for something. 3. equipment for … Universalium
theatre, Western — ▪ art Introduction history of the Western theatre from its origins in pre Classical antiquity to the present. For a discussion of drama as a literary form, see dramatic literature and the articles on individual national literatures.… … Universalium
Trams in Adelaide — Until 1958, Trams in Adelaide formed a network spanning most of suburban Adelaide, with a history dating back to 1878. Adelaide ran horse trams from 1878 to 1914 and electric trams from 1909, but has primarily relied on buses for public transport … Wikipedia
Copán — Copan redirects here. For the town in the United States, see Copan, Oklahoma. For other uses, see Copán (disambiguation). Maya Site of Copan * UNESCO World Heritage Site … Wikipedia
Parliament House, Canberra — Parliament House is the meeting place of the Parliament of Australia. It is located in Canberra, the capital of Australia. It was opened on 9 May 1988 by Queen Elizabeth II. [ The Australian Political System, p.737 ] Its construction cost was… … Wikipedia